So-net無料ブログ作成
検索選択

【フィンランド講座】の巻 [MC号外]

モイ!!
今日はですね、フィンランドのお友達の日記をそのまんま拝借して話を進めようと思います。(リブレちゃんごめんよ!!)
いきなりですが、今日は皆さんも一緒にフィンランド語を学んでみましょう♪(いきなり過ぎだろ)



【フィンランド語講座 <初級編>

フィンランド語は世界でも珍しく日本語に近い発音の言語です。
私の知ってる中で近いといえば他にインドネシア語とかが思いつくかな。
4年も住んでいても実際の生活の中では、家が旦那との日本語、会社はすべて英語なので、フィンランド語を使うといえばスーパーのお姉ちゃん相手ぐらいなので、一向に上達しない(特にしゃべるのが・・)のですが、発音が近いだけに面白い事がいっぱいあるので紹介しようかなぁと思います。


日本語とフィンランド語で発音がほぼ同じだけど、意味の違うものにこういうのがあります。
 
「ハナ」。フィンランド語では「蛇口」。

「シカ」。フィンランド語の意味は「豚」。鹿じゃないよ。

「タカナ」。日本ではお漬物、フィンランド語では「後ろ」。

「スシ」。寿司というとフィンランド語では「狼」。

「パー」。頭が悪いわけじゃなくて「頭」そのもの。などなど。



なるほどなるほど。
だとしたら日本語を少し知ってる、フィンランド人との会話で・・・

「あぁ~寿司食いてぇ~!!」

って俺が言ったとすると・・・

「あぁ~オオカミ食いてぇ~!!」

ってなるわけ?まぁ日本語知ってて「寿司」を知らない事も無いでしょうけど・・・。
「鹿」で「豚」ってのもなんだか可笑しいね。

さてリブレ先生に話を進めてもらいましょう!!



あんまり面白いので、フィンランド人の名前で失礼ながら私が笑っちゃったのはこちら。

・アホさん

・アホネンさん

・ヒエタラ・イルカさん

・アシカイネンさん

・エーロ・カッパさん(上司、しかも長髪のイケメン)

・スンマネンさん (スンマネンさんの~ と言う時は発音がスンマセンに変化します。)

パンツ・ミルカさん(女性、しかも美人

・ウーント・マッテロさん

などなど。自分の夫がこういう名前だったら大変だったなぁ・・と思います。



「パンツミルカ」って言われたら、失礼だけどやっぱり日本人はビビるよね。
「エーロ・カッパ」もちょっと覚悟いるわ。
ホント失礼だとは分かってるけど、日本に帰って来たら絶対友達に言うと思う・・・。
「姉歯さんってさぁ~・・・」って感じで皆に言いたくなっちゃうと思うよね・・・大様の耳はロバの耳だな。

リブレ先生に基本的な挨拶なども聞いてみましょう。



人に会ったときの挨拶は普通「モイ!」といいます。
「バイバイ」というときは2回続けて「モイモイ!」
「ありがとう」は「キートス」、「乾杯」は「キッピス!」
「そうねぇ」と相槌を打つときは「ノニー」、「うん」と「いいえ」は「ヨー」と「エイ!」です。

ちなみにフィンランドの有名な「ムーミン」はフィンランド語では「ムーミ」ですよ。
お粗末さまでした。



って事でフィンランドからリブレ先生でした!!皆さん拍手!!

今回の【フィンランド講座】いかがだったでしょうか?
パソコンの前で皆が発音の練習してる姿が目に浮かびますよ(笑)。
これでいつでも安心してフィンランドに遊びに行けますね!!(ぇ・・・)

いやぁ~「冷えたらイルカ」もなかなかの衝撃だ。

って事でまた次回!!モイモイモイモイ!!(多すぎ?)

PS.因みに俺がフィリピンに行って驚いたのは「オクラ」は「オクラ」だった事。
「オクラ」って日本語じゃないのか?


2005-12-03 00:00  nice!(12)  コメント(42)  トラックバック(32) 

nice! 12

コメント 42

KOMOMO

色々あるんですねぇ。
次回は何講座?(笑)
by KOMOMO (2005-12-03 20:13) 

平吉

フィンランド講座為になります。いつかは行きたいムーミンの国。
あ。オクラは結構いろんな国で「オクラ」っていうらしいですよ。世界共通語って程なのかは分りませんが・・・
by 平吉 (2005-12-03 20:34) 

あなん

面白かったですww今度はライブで是非椎名さんの発音を聞いてみたいくらいですwww
by あなん (2005-12-03 20:54) 

とと

モイ!
フィンランドなんて俺の中ではただの外国というジャンルの中の1つでしかなかったのに、椎名さんのブログ読んだら完璧イメージ変わりました(笑)それにムーミンがフィンランド人(人…?)だったなんて!
でも、マジで名前ネタは世界共通であるんでしょうかね?エーロさんとパンツさんは、日本に来たら可哀想な目にあいそう…( p_q)
でもでも、逆に日本人の氏名が外国の言葉では恥ずかしかったり笑えたりするのかもしれないッスねぇ。
うーん、インターナショナルな更新でした。ごちそうさま(?)
by とと (2005-12-03 21:14) 

ゆーこ

フィンランドでは虫歯が少ない国で有名ですよね!一度は留学してみたいですぅー。
by ゆーこ (2005-12-03 21:18) 

犬

明日から早速実践してみたい衝動に駆られました>モイ
by 犬 (2005-12-03 21:35) 

ゆい

モイー。
言葉っておもしろぃですねーv
by ゆい (2005-12-03 22:32) 

color15

ハ(^▽^*) パチパチ♪ リブレ先生、キートス!!(笑
椎名さんの進行もおもしろかったです☆
それじゃあモイモイ♪
by color15 (2005-12-03 23:07) 

慎

フィンランド語ってすごいですね!面白かったです!!
次回を楽しみにしてますね~!モイモイ!(笑
by 慎 (2005-12-03 23:22) 

お豆

いま、一番行きたい国!フィンランド!!ためになりました○
私が、フィンランド語で唯一知ってる言葉は、<プータロー>。意味は<木の家>だそうです!びっくりしました。

余談ですが、外国人が日本語で響きがおもしろいって感じるのは電話の<もしもし>みたいです。
by お豆 (2005-12-03 23:25) 

モイ!
フィンランドは街がとてもきれいで、
ガムを捨てたりつばを吐いたりなんかしたら、
即逮捕!って聞いたことがあります。(合ってるかな…
今度からライブでの挨拶は「モイ!」ですかね。
モイモイ!
by (2005-12-03 23:50) 

さお

オクラって確か英語ですよね(違ったらごめんなさい)
私も知った時は驚きました……。
20年近く日本語と思ってました(笑)
by さお (2005-12-04 00:47) 

Su

少々話がそれているかも知れませんが。
最近発売になった佐藤竹善さんのアルバムタイトルが「okra」ですよね。
先日ライブに行ってきたんですが、
「オクラは世界各国を巡ってきて、どの国でも馴染んでいるけど、自分の音楽もそうなるといいなと思ってタイトルにした」といった趣旨の話をしておられました。
ちょっと、タイムリーだったので思わずコメント。
by Su (2005-12-04 01:16) 

たむ

いきなりフィンランド講座ですか(笑)
エーロ・カッパには思わず夜中に爆笑ですょ。
次の講座も楽しみにしてます~
でゎ、モイモイ!(笑)
by たむ (2005-12-04 01:43) 

masakazu

モイ!
おもしろいですね~、フィンランド語!(しかしなぜにフィンランド語?)
他にもいろいろと発音は一緒でも意味が違う言葉ってのはあるんでしょうね。
どこかの言葉では「乾杯」が「チンチン」ですよね、これは有名?ですよね。
でも、日本人が聞いてフィンランド語がおもしろいなら、フィンランドの方が日本語を聞いたらおもしろいってことですよね?なんかフィンランドの人と仲良くなれそうな気がしますが・・・。
イヤッ、ダメだ!多分会話が噛み合わない。仲介人を置くかフィンランド語を覚えるか、日本語がわかる人とでないと。
by masakazu (2005-12-04 01:52) 

HAKO

フィンランドと言って思い浮かぶのは、ズバリ「牧場の少女カトリ」です。(懐かしいー!)それにしても椎名君にフィンランドのご友人がいたとは・・・
「フィンランド講座」楽しかったです。今回も勉強になりました(笑)。
by HAKO (2005-12-04 01:55) 

棚空

言葉っておもろいですよね~。
「高菜寿司」と聞いて、あ~うまそう(^^)なんて思っていると、
フィンランドでは「後ろ!狼!」と、とっても危険なんですね。
・・・私も、どこかのクイズで、「オクラ」は英語って聞きました。
ちなみに、ロシア語では、確か、魚の卵は「いくら」で、
ロシアで寿司を頼むときも「いくら」は「いくら」なはずです(自信なし)。

それと、私の記憶が確かなら、
(・・・って何時間もたってないはずなんだけど(^^;)ゞ)、
FLY HIGH、36位(JCV)&33位(CDTV)ということで、
 おめでとうございます(・・・でいいのかな?)。
by 棚空 (2005-12-04 02:13) 

ゆん

いきなりのフィンランド講座はビックリです(^▽^)
言葉ってほんと奥が深いというかなんというか・・・。
知り合いの人のだんなさんがフィンランドの方です。
フィンランドって医療費がタダらしいですね。
その代わり、税金がばか高いらしいですけど・・・。
タダだからなのかな~?
だんなさん、虫歯になるとフィンランドに里帰りするそうです(笑)
by ゆん (2005-12-04 02:47) 

うさぎぺんぎん

フィンランド語は面白いですね。
北欧圏の言葉はアルファベットにいろんな記号がついたものが多く、なかなか読みづらいのですが、発音はカタカナっぽくて覚えると結構通じますね。
私の名前は中国語だと、「ミエパンツ~」と読むらしく、仕事などで名刺交換などをすると中国の方から口々に「ミエパンツ~!」と連呼されるので、ほんとに恥ずかしくて困ります・・中国語での発音が、日本語ではどういう意味か説明すると笑われますが・・。中国には住めないな~というかんじです。
確かにインドネシア語も発音しやすいですね。たとえば「コーヒー」は「コピ」とかかわいい響きのものが多いように感じます。
by うさぎぺんぎん (2005-12-04 13:21) 

misia

フェンランド語ってけっこう日本語に近いんですねー!
はじめて知りました(^▽^)
あんまりにも衝撃的で思わず吹き出しちゃいました...しかも、職場で
なので、さっそく事務所内で流行らせたいと思います☆
また次回、楽しみにしてます。でわでわ、モイモイ!
by misia (2005-12-04 14:58) 

椎名瑚珀

モイ!
これからの挨拶はこれで(しらん人びっくりするやろな・笑)
ってか、フィンランドの人は日本語勉強しよーと思ったらあかんね。
まさか自分の名前が「パンツ見るか」やなんて知ったら・・・ねぇ。
自己紹介なんてできやしねぇ(笑)
ホンマ、自分の名前も外国のどっかでフツーに通用する言葉やったら面白いような、怖いような。

前に某音楽番組で滝沢秀明氏の相方さんの名前の話が出てまして。
一応、彼の日本語名は伏せさせていただきますけれども(笑)
彼の名前は韓国やっけな?(うろ覚え・笑)
あっちの方では「ちんちんいー」というそうですよ。
これって結構有名なオハナシ?
それを連呼されて恥ずかしかったという話聞いて爆笑した記憶があります。

とりあえず。
フィンランドの美人さんにご飯誘われたりした瞬間に、「えい!」ってゴミ箱にもの捨てんように気ぃつけます。
・・・って、んなシチュエーション自体ありえへんからっ!!(一人ツッコミ・一人爆笑)

でわでわ、モイモイモイモイモイっ!!
いっぱい続けたらイモになる・・・焼き芋食べたくなってきた・・・。
by 椎名瑚珀 (2005-12-04 17:29) 

き

「姉歯さんてさぁ~・・・・・」
椎名さんもやっぱそう思う?絶対そうだよねぇ~。(笑)
ちょっと“マナー違反かな?”って思ったけど、我慢できずにコメントしちゃいました。(スマン)
by き (2005-12-04 22:51) 

あきこ

おもしろいですねぇーー☆☆日本語も色々とおかしく面白く他の国では聞こえているんでしょうねぇ。

ちなみに私が印象に残っている言葉を勝手に報告をさせていただきますと・・「おぶつだん」・・・台湾の子達が何度も「おぶつだん」「おぶつだん」って言っているので、一体なんの事???と思いきや。

「我不知道」 確かこんな漢字でした。「うぉーぶーつーだー」 (私は知らない)って意味だそうです。。。余談でした。

もいもい!
by あきこ (2005-12-05 00:58) 

ゆかり

偶然なんですが、オクラ、納豆、ネバネバ大好きな実家の犬が昨日息をひきとりました。偶然ってわけじゃないかな。12年人生を全うしたきれいな顔でした。
家族同然だったから、弟がいなくなった様で心にポッカリ穴があいたみたい。いつもやんちゃなネコも、今日はなんだか淋しそうでした。暗い話題ごめんなさい。なんだか寝付けなくて…。
でも、フィンランド語笑いましたよ!ちょぴり元気出ました!ありがと!
by ゆかり (2005-12-05 02:16) 

mito

モイ!
言葉って不思議ですね。
私は母国語しか分からないので(エーゴも少しは分かってもね、会話はできんよ)
バイリンガル憧れます。
地理弱いんですが、フィンランドというとフィヨルド?なイメージです。
モイモイモイモイ...
by mito (2005-12-05 09:10) 

アモンクール

今日のブログも最高っすw
「志村、タカナ!タカナ!」
「スシ少年」

では、surfaceで「それじゃあモイモイ」♪
by アモンクール (2005-12-05 13:17) 

うとち

ちなみに「いくら」はロシア語でも「икра(いくら)」というそうです。
授業で教わったんですが、ロシアから輸入された言葉なんだって。
by うとち (2005-12-05 14:53) 

ZOE

フィンランドというと昔食べた「トナカイの舌」が思い出されます。
可哀想だったけどめっちゃ美味しかった…

いつか行きたい国のひとつです。
by ZOE (2005-12-06 20:39) 

heidi

シイナサン、モイ!
ミニュンニミョンアサミ★→フィンランド語で私の名前はアサミです、です。
面白いブログなのでチェックはしていたのですがコメントするのははじめてです。
発音がほぼ同じだけど意味が違うシリーズ、爆笑でした!!
いや、お互いに真面目な言語なので笑うのダメなんですけど、でも爆笑!!
フィンランド語講座中級編お待ち申し上げております★
by heidi (2005-12-08 14:50) 

@

椎名さん、何人!?
フィンランドへ行く機会なんて、全くと言っていいほどないですね〜。
フィンランドでは、「シカ」が「豚」って事は、フィンランドの方からすれば、「えー、日本では『シカ』が、『鹿』っすかー!?」みたいな感じなんでしょうね。
うーん。言葉って不思議。

って言うか、「それじゃあモイモイ」って、最後の方の歌詞、「モイモイ」だらけじゃないっすかー・・・。やっぱり、それはちょっとー・・・ねぇ(笑)。
by @ (2005-12-08 17:57) 

羅音【らいん】

モイ!
SURFACE応援してますv
知り合いカラ椎名さんのブログ教えて貰いましたv
えっと。
椎名さんのブログ、うちのブログに勝手に
リンク貼っちゃっていいですか?笑
ではモイモイモイモイモイモイ!!!!!!!
by 羅音【らいん】 (2005-12-10 06:40) 

みつや

モイモイ♪
フィンランドって日本語に近いんですね~ぐっと親しみが湧きました。
ムーミンの祖国・・・ところでムーミンとスナフキンって義兄弟ってホントですか?
by みつや (2005-12-11 13:26) 

いむいむ

言葉って面白いですね~(^・^)
いま、笑点のお正月特番を見ていてふと思ったんですが、噺家(ハナシカ)さんはフィンランドでは「蛇口豚」なわけだ…
by いむいむ (2006-01-01 12:06) 

shala

moi!はじめまして。記事検索でやってきました。
先日、フィンランド旅行を経験しまして感想は
時間の流が緩やかで、このまま住んでいたい・・・と思えるステキな国でした。

フィンランド・ヴァンター空港の免税店に某グループのIさん(フィン人ハーフ)に
そっくりな店員さんが居ました。
by shala (2006-01-06 17:53) 

愛海

お友達の方に、”またフィンランド講座やって”とお伝え下さいvV(笑)
by 愛海 (2006-03-02 15:22) 

Emma

Good design!
<a href="http://gwhihreg.com/srzf/uemy.html">My homepage</a> | <a href="http://dyyxofoo.com/rrvd/qhyl.html">Please visit</a>
by Emma (2006-05-18 04:44) 

株の初心者 講座

とても魅力的な記事でした!!
また遊びに来ます!!
ありがとうございます。。
by 株の初心者 講座 (2011-11-03 12:57) 

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証: 下の画像に表示されている文字を入力してください。

 

このブログの更新情報が届きます

すでにブログをお持ちの方は[こちら]


この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。

×

この広告は1年以上新しい記事の更新がないブログに表示されております。